Pessoal, para aqueles que não conseguiram ou tiveram problemas para entender o que foi falado no vídeo do fragmento descoberto, disponibilizo uma tradução feita por mim:
Veja o vídeo aqui.
Tradução:
Dentro do cofre com controle de temperatura em Weston
College, perto de Chichester, está um artefato que tem uma história pra contar.
Em 1870, 50 anos após a morte de Jane Austen, seu sobrinho publica este livro
sobre sua tia. Ele o enviou para um amigo, incluindo uma carta na parte de
dentro. Colado à carta, estava um fragmento com a letra de Jane Austen. Foi
pedido ao Departamento de Conservação de West Dean que descolasse o pedaço de
papel.
“Nós precisamos separá-lo delicadamente para não causar
nenhum dano... e, é claro, ainda é mais desafiador por se tratar de um
manuscrito de Jane austen, pois não há muitos por aí.”
[A mulher explica o processo para descolar o papel, usando
um produto específico.]
O sobrinho de Austen escreve que a letra é dela, mas não as
palavras. Ele diz que é parte de um sermão, copiado por ela, mas escrito por
seu irmão, o Reverendo James Austen (pai do sobrinho que escreveu o livro), em
1814.
“A população tinha o hábito de repetir as orações
escrevendo-as. Talvez não as compreendendo totalmente, e certamente não
sentindo inteiramente sua força e significado.”
Era aqui que os sermões eram ditos, na igreja de St.
Nicholas, em Steventon, onde o pai de Jane era clérigo. Quando ele se
aposentou, o irmão mais velho de Jane, James, seguiu seus passos. É sabido que
Jane Austen viajava da sua casa em Chawton para ficar com seu irmão, mas ela
estava simplesmente copiando seus sermões ou o ajudando a escrevê-los?
Mais um fato intrigante sobre o fragmento é que suas ideias
se assemelham e este livro: Mansfield Park, que foi escrito aqui em Chawton por
Jane Austen e publicado em 1814 – no mesmo ano que o sermão. Então, qual veio
primeiro?
A responsável pelo museu da casa de Jane Austen acredita que
tenha sido o romance.
“Eu imagino que ela estava passando um tempo com ele e sua
visita coincidiu com o momento que ele estava escrevendo o sermão ...”
“E você acha que ele possa ter trabalhado com ela?”
“Eu acho que isso deve ser questionado... se ela, sendo a
irmã mais nova, poderia influenciar no que ele diria ou... se eles escreveram
juntos. Essas perguntas nós não podemos responder propriamente, mas podemos
questionar isso. E a ligação com Mansfield Park torna essa pergunta em algo
obrigatório.”
Jane Austen escreveu nos dois lados do fragmento. A parte de
trás não havia sido vista ainda por ter sido colada no papel 150 anos atrás.
“Nós ficamos muito curiosos por haver texto na parte de
trás, especialmente porque muito pouco dos manuscritos dela sobreviveu. Então,
ter mais algumas palavras e descobrir o que essas palavras significam é algo
que tem que ser estudado.”
Especialistas planejavam descolar essa última parte do papel
também, mas então descobriram que, contra a luz, as palavras podem ser
entendidas.
“Começamos a perceber as palavras, bem claramente.”
Há frases
breves: “great propriety preserved”, “of the superstitious”, “of Popery”. (não
ousarei traduzir as palavras dela)
Os estudantes de Jane Austen irão avaliá-lo.
“Sabemos que há outras partes desse papel e manuscritos
similares, e será fascinante juntar o máximo de partes que pudermos para então
montar o quebra-cabeça.”
O fragmento de Austen será disponibilizado em Chawton
(museu) no fim do ano. A história por trás dele demorará um pouco mais para ser
desvendada.
PS: Qualquer crítica à tradução será bem-recebida! :)
Eu gostei muito de entender o que se disse. obrigada pela tradução... Bjs
ResponderExcluirNada, Angelica! :)
Excluir